Thứ Hai, 10 tháng 10, 2011

Thơ Tomas Transtromer (2)

Tomas Transtromer
nhà thơ đoạt giải Nôben văn chương năm 2011

http://www.left-hand-brofeldt.dk/Images/Transtroemer.jpg
Thơ Tomas Tranströmer
Ở NƠI TẬN CÙNG CỦA CHIỀU SÂU
Những ngọn núi đại bàng
Sau bức tường kính kia –
Là những con bò sát
Lạ lùng, nằm im.

Người phụ nữ phơi áo
Trong lặng im.
Một cái chết thanh thản.

Ở nơi tận cùng của chiều sâu
Hồn tôi bay –
Nhẹ nhàng như sao chổi.

TRẠI GIAM
(Chín bài thơ haiku làm ở Henbiu,
Trại giam các tội phạm vị thành niên)
1. Thật rối bời
Trong lúc chơi đá bóng:
Quả bóng bỗng vụt bay qua tường.

2. Người ta làm rùm beng
Cho thời gian hoảng sợ
Để nó chạy đi nhanh hơn.

3. Cuộc đời nhầm lẫn
Vẻ đẹp nơi đây –
Là những bức tranh trong các vết xăm mình.

4. Sự tất bật của công việc
Cùng nóc nhọn tháp canh
Làm cho rừng ngạc nhiên vô kể.

5. Tấm lưới sắt đã được kéo lên
Chúng tôi vào trong sân
Một thời điểm khác của năm.

6. Ngọn đèn soi bức tường
Những con ruồi nhìn thấy vết bẩn
Của ánh sáng ảo huyền.

7. Đêm. Chiếc xe vận tải đi qua
Giấc ngủ người tù
Run rẩy.

8. Uống sữa xong
Chàng ta thiu thiu ngủ
Buồng giam – Bà mẹ sắt đá!

9. Chàng trốn trại bị bắt ngay trở về
Dốc ngược hết cả túi quần, túi áo
Chứa đầy lá xanh.

TRÍCH CHÙM THƠ “ĐIỀU BÍ ẨN NHIỆM MÀU”
1. Những mảnh vườn treo
Trong tu viện Tibet –
Một bãi chiến trường.

2. Con hươu nhìn mặt trời…
Đàn ruồi xanh lập loè thoáng hiện
Đơm bóng đen vào đất.

3. Bức tường tuyệt vọng…
Những con chim bồ câu ngây thơ
Bay đến rồi bay đi.

4. Mặt trời mùa đông…
Bóng tôi lồng lộng bơi
Rồi mờ đi.

5. Cái chết nghiêng xuống bờ vai tôi
Tôi chỉ là một quân cờ
Hắn thông tỏ mọi đường đi, nước buớc.

6. Mặt trời ghé qua
Những con tàu mõm chó
Nhìn tôi.

7. Ở những nơi lồi lên
Của đường nứt và lối mòn
Là giấc ngủ và núi băng trôi.

8. Trời nắng gắt
Đàn dê leo lên đồi
Xuỵt xuỳ nhóm lửa.

9. Những chiếc lá vô giá lìa cành
Như là bao tiếng réo
Của Biển chết.

10. Họ viết hoài, viết mãi
Chất keo chảy thành dòng
Qua cả bến Xơtíc.

11. Một khu rừng rậm
Ngôi nhà tuyềnh toàng của mặt trời
Những bức tường toả sáng.

12. Buông lỏng dây cương mặt trời
Theo lối mòn lần bước –
Có ai gọi mình chăng?

13. Mặt trời trôi…
Những lá buồm đen sẫm
Mọc lên từ ký ức.

14. Nắp quan tài bị nứt
Tử thi liền nhìn tôi –
Ồ đây là gương mặt!

15. Cái lặng im của màu tro tàn…
Người khổng lồ xanh đi qua,
Ngọn gió lạnh thổi từ biển cả…

Triệu Lam Châu dịch
theo bản dịch tiếng Nga của Anatôly Kuđriavisky.

Nguồn: nguoibanduong.net
KỂ TỪ THÁNG BA 79 Mỏi mệt vì hết thảy những kẻ tới với những chữ,
Những chữ chứ không phải một ngôn ngữ
Tôi đã ra một hòn đảo tuyết phủ.
Nơi hoang dã không có chữ.
Những trang trắng mở ra khắp phía!
Tôi bắt gặp dấu vết những móng chân hoãng trên tuyết.
Ngôn ngữ chứ không phải những chữ.
(trích trong tập Phố chợ hoang dã, 1983)
THÁNG TƯ VÀ IM LẶNG 
Mùa xuân thật vắng vẻ.
Một cái hố bằng nhung tối lại
bò sát bên tôi
không tự ngắm mình.

Cái duy nhất lấp lánh
là những bông hoa vàng vàng này.

Chiếc bóng của tôi mang tôi đi
như một cây vĩ cầm
trong cái hộp đen.

Tất cả những gì tôi muốn nói
loáng lên ngoài tầm
như đồ bạc
nơi người cho vay nặng lãi.
Diễm Châu dịch
nguồn: vietnamnet.vn
Nhung noi co mua dong tuyet trang dep nhat the gioi

Thụy Điển là một quốc gia thuộc Bắc Âu ở Scandinavia, phía Tây giáp Nauy, phía Đông Bắc giáp Phần Lan, phía Tây Nam giáp eo biển Skagerrak và Kattegat, phía Đông giáp với biển Baltic và Gulf. Vào thế kỷ19, Thụy Điển là quốc gia nghèo nhất châu Âu. Tuy nhiên, với vẻ đẹp mà thiên nhiên ban tặng, đất nước này đã trở thành một điểm du lịch nổi tiếng và giờ đây Thụy Điển đã trở thành quốc gia thịnh vượng nhất châu Âu.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét